| 反映改革开放30周年、奥运,关心少数民族文学、网络作家等成热点
在中国作协七届三次全委会上,无论是会上发言,还是会后闲谈,委员们怀着对中国文学事业的热切期望,就改革开放30周年、奥运盛况、少数民族文学、进一步团结青年作家等话题建言献策。
文学要积极关注改革开放30周年、奥运等重大事件
今年是改革开放30周年,如何用手中的笔去反映这个伟大的变革,是与会作家们关心的话题。
辽宁省作协党组书记、主席刘兆林说,作为作家,我们应该立足于总结这30年文学创作的经验,大声呼吁提高文学创作质量,继续大力扶持人才。北京市作协、文联副主席陈祖芬说,我们确实要倡导作家积极关注改革开放30年,因为我们每个人都是改革开放的受益者。改革是新的伟大革命,这个过程非常艰难,我们身在其中,这是我们的生命体验,也是我们的创作财富。
江苏省作协副主席周梅森表示,改革开放30年,中国社会的变化翻天覆地,这种伟大的变化在世界上都是少有的。文学作品就应该关注这种大变革、大发展。文学作品对各个历史时期有各种表达方式,而且不乏经典名著,现有的作品对这30年表达得还不够充分和深刻。30年来,中国的改革开放是在不断产生和解决各种矛盾中前进的,文学应该真实描写、生动反映这一历史进程。
作家陆天明说,我们所处的这个年代,是文学创作的环境在历史上最好的时期,文学服务于人民很重要,文学离开了人民的需要,就谈不上繁荣。现在各地方都希望作家能下去走一走,看一看,许多作家也迫切想要深入生活,却苦于没有途径,作协应当充当这个桥梁,为作家深入生活提供便利。
与会者表示,今年是“奥运年”,文学不能缺席这个举世瞩目的大事件。据了解,为迎接北京奥运会,中国作协将与有关部门联合组织中国作家看奥运采风活动,开展迎奥运颂奥运诗歌征集和朗诵活动,用文学的形式反映北京奥运会的盛况和中国人民迎奥运的精神风貌。
全国少数民族文学翻译会议将举行
继续做好少数民族文学工作,加强对少数民族文学的译介,促进各民族之间的文学交流,扩大少数民族文学的影响力,是中国作协2008年的一项重要工作。据了解,全国少数民族文学翻译会议即将在昆明举行。
新疆维吾尔自治区作协主席阿扎提·苏里坦表示,在少数民族工作中,教育、文学是重大工程。少数民族人民特别希望读到更多翻译成本民族语言的优秀汉语文学作品,也希望能有更多用本民族母语创作的作品被翻译成汉语。继续实施“中国少数民族文学翻译工程”、召开全国少数民族文学翻译会议等工作都非常有意义,希望通过这些工作,更多地把优秀汉语文学作品介绍给少数民族读者,把少数民族作家的作品推向全国,共同繁荣社会主义文学事业。
网络作家受关注
随着网络技术的日益发展和普及,网络文学已经成为当代中国文学的重要组成部分。此次全委会上,“充分认识新的生活形态和文学传播手段给作协工作带来的新课题,重视和关心青年作家和网络作家”被列入中国作协2008年的工作要点。中国作协副主席陈建功表示,将采取适当方式吸收网络作家参加作协。
中国作协主席铁凝说,网络文学创造了新鲜的词语和充满活力的语言方式,它的兴起,颠覆了纸质传统媒体的话语霸权。不过,她同时表示,网络文学的创作也存在良莠不齐的现象。对网络文学的界定不能过于简单化,不能把所有在网络上发布的文字都当成文学。
陈建功表示,网络文学极大地扩大了作者发表作品的空间和覆盖面;与纸质媒体相比,其交互性更强,发表门槛更低。但网络文学的缺点也不容忽视,一方面网络写作的匿名性让一些网络写手丧失了责任感,造成网络道德的缺失;另一方面发表的随意性也带来了艺术质量的粗糙。
参加会议的部分委员建议,中国文学的发展应该与时俱进,中国作协的相关工作也应该适时调整。据了解,目前使用的出版两本书才能申请加入作协的标准已经不能适应网络文学的发展,中国作协对网络作家采取热忱欢迎的态度,并将在近期对相关标准做出调整。本报记者李凌俊
|