| 青年导演郑大圣谈话剧《萨勒姆的女巫》
《萨勒姆的女巫》是美国著名作家阿瑟·米勒的剧作,这部戏取材于1692年发生在北美马萨诸塞州萨勒姆镇曾经轰动一时的“逐巫案”。1981年艺术大师黄佐临先生首次将该剧搬上中国舞台,在当时引起轰动。今年是黄佐临先生诞辰一百周年。为继承和发扬外祖父黄佐临先生的戏剧精神和戏剧观念,青年导演郑大圣重排了这部话剧,9月22日在沪上演。
《萨勒姆的女巫》曾两次被搬上中国的话剧舞台。第一次是黄佐临先生执导,第二次是国家话剧院王小鹰执导,两个导演执导的版本都取得了不小的成功。郑大圣坦言,因为年纪小,或者自己不在国内或上海的原因,两个版本的演出他都没看到。尽管如此,重排《萨勒姆的女巫》对他而言自然是个极大的挑战。
作为一个出色的电影导演,郑大圣在他拍摄的电影《阿桃》、《王勃之死》、《古玩》中体现出了不凡的艺术功力。
郑大圣表示,经典是人类的基本价值和精神追求的体现。《萨勒姆的女巫》作为一部经典剧作,它具有丰富的意蕴、广阔的阐释空间和经久不衰的艺术生命力,“因此经典总是常演常新”。不同时代、不同的人都可以在其中填写自己的华彩乐章。
阿瑟·米勒出于对当时美国国内出现的摧残自由、践踏人权的麦卡锡主义的愤懑和不满,创作了《萨勒姆的女巫》,剧作有着非常强烈的现实意义。1981年在我国上演时,该剧反映的历史现实与当年中国结束不久还令人心有余悸的“文革”有太多相似之处,因此深深激起了中国观众的共鸣。
当记者问及在中国今天这个和平的物质时代,重排这部戏有什么意义时,郑大圣表示:“有人说它是历史剧,有很强的政治讽喻色彩,当然不错,但是这部戏在欧美各国都非常叫座,受到公众的热烈推崇,上演数千场,打动人心的恐怕还是它所表现的普遍人性和震撼人心的灵魂拷问。这是跨越时空、民族和文化的。我注重的也是这一点。”
郑大圣说,阿瑟·米勒的剧作有深厚的美国文化背景和宗教背景,我国观众接受起来会有些不适应。他在排练过程中对此做了弱化处理。演员不戴发套,不穿长袍,就穿现代服装,淡化了时代、民族和宗教色彩,让观众在人性的展示中思考我们是否需要心灵拷问。“我们不是以议论或说教的方式直接讲述出来,观众必须通过观赏戏剧自己去理解、体会。这部戏会起这样一个桥梁作用。”
尽管因为年纪小的原因,郑大圣没能看到外祖父执导的《萨勒姆的女巫》,外祖父对他的影响是不言而喻的,这种影响大多体现在平常生活的点滴之中,可谓润物细无声。他的这部话剧也充分体现了外祖父戏剧精神和戏剧观念的影响。
郑大圣介绍说,在继承前辈成功经验的基础上,他做了适当的“革新”。像少女围着火炉跳舞这场戏,王小鹰导演把它作为序幕,以其氛围的轻松灵动和后四幕的肃杀形成鲜明对比;而他把这场戏放在副舞台上,通过灯光的调度,分段演绎,使这种对比更强烈,同时表现出人物丰富的内心,营造出一种独特的意境,这可以说是对黄佐临戏剧革新精神和写意戏剧观继承和发扬的生动体现。
实习生朱美
|